espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Вопросы начинающего-2

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Вопросы начинающего-2

Сообщение Brain1999 Ср май 17, 2006 3:00 pm

Сограждане!
Поскольку предыдущая такая тема за моё отсутсвие превратилась в кошмар :roll: , прошу помочь в этой :wink:

Есть предлжение:
Para llegar a la case de mi hermana tomo el metro.

Теперь к выделенному слову нужно поставить вопрос. У меня 2 :D варианта, но дабы вас не сбивать, прошу высказать свои соображения.

Подскажите, плиз!
Аватара пользователя
Brain1999
 
Сообщений: 47
Зарегистрирован: Ср май 03, 2006 12:58 pm
Откуда: Moscu

Сообщение Wladimir Ср май 17, 2006 3:09 pm

¿Cómo llegas a la casa de tu hermana?
:)
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение bravia Ср май 17, 2006 3:21 pm

Brain1999, нечего пенять на кошмар :lol: Ты думаешь эту тему трудно профлудить? :lol:
на самом деле, мне кажется, что лучше не плодить темы-клоны, а стараться писать в старые, тем самым, поддерживая нужную тематику и оставляя флуд на заднем плане. :wink:
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

Сообщение JUJU Ср май 17, 2006 4:45 pm

Привет!
Я перевела сказку с русского на испанский. Вот что получилось :D Érese uno vez el abuedo y la abueda. Y tienen la gallincilla grisa. Ha aovado la gallincilla el hueve oro. El abuedo ha batiende, no ha rompiendose. El abueda ha batiende, no ha rompiendose. El ratoncillo ha corrienda movienda la cola, el hueve ha caiendo y ha rompiendose. El abuedo y la abueda lloran pero la gallincilla cacareao, no lloras el abuedo, no lloras la abueda. No aovaro siguente el hueve oro, sino habitual.

Вот что я хотела рассказать:Жили были дед и баба. И была у них курочка ряба (серая курочка). Снесла курочка золотое яйцо. Дед бил, не разбил, баба била, не разбила. Мышка бежала, хвостом махнула, яйцо упало и разбилось. Дед и баба плачут, а курочка кудахчет. Я снесу яйцо другое не золотое, а простое.

Подскажите, пожалуйста, какие ошибки я допустила (думаю много :D ), и как нужно говорить правильно. Только очень сильно не смейтесь.
Да, а как тут аватар поставить?
Аватара пользователя
JUJU
 
Сообщений: 92
Зарегистрирован: Ср май 17, 2006 4:31 pm

Сообщение Brain1999 Чт май 18, 2006 6:24 am

Wladimir писал(а):¿Cómo llegas a la casa de tu hermana?
:)

Хм..., а я всегда ставил вопрос как ответ, т.е. если "Я .... ", то и вопрос типа "Как я...."
Поэтому у меня было 2 варианта:

¿Cómo puedo llegar a la casa...
или второй вариант
¿Qué tomo para llegar....

Что, так нельзя?


Кстати, убей спамера domenionos, ДОСТАЛ УЖЕ!!!
Аватара пользователя
Brain1999
 
Сообщений: 47
Зарегистрирован: Ср май 03, 2006 12:58 pm
Откуда: Moscu

Re: Вопросы начинающего-2

Сообщение iksnew Чт май 18, 2006 6:49 am

Brain1999 писал(а):Сограждане!
Поскольку предыдущая такая тема за моё отсутсвие превратилась в кошмар :roll: , прошу помочь в этой :wink:
Есть предлжение:
Para llegar a la case de mi hermana tomo el metro.
Теперь к выделенному слову нужно поставить вопрос. У меня 2 :D варианта, но дабы вас не сбивать, прошу высказать свои соображения.
Подскажите, плиз!

Если поставить вопрос строго к выделенному слову, то наверно нужно спросить так:
?Que tomas para ir a casa de tu hermana?
либо
?En que vas (или viajas) a casa de tu hermana?
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение iksnew Чт май 18, 2006 7:01 am

JUJU писал(а):Привет!
Я перевела сказку с русского на испанский. Вот что получилось :D Érese uno vez el abuedo y la abueda. Y tienen la gallincilla grisa. Ha aovado la gallincilla el hueve oro. El abuedo ha batiende, no ha rompiendose. El abueda ha batiende, no ha rompiendose. El ratoncillo ha corrienda movienda la cola, el hueve ha caiendo y ha rompiendose. El abuedo y la abueda lloran pero la gallincilla cacareao, no lloras el abuedo, no lloras la abueda. No aovaro siguente el hueve oro, sino habitual.

Вот что я хотела рассказать:Жили были дед и баба. И была у них курочка ряба (серая курочка). Снесла курочка золотое яйцо. Дед бил, не разбил, баба била, не разбила. Мышка бежала, хвостом махнула, яйцо упало и разбилось. Дед и баба плачут, а курочка кудахчет. Я снесу яйцо другое не золотое, а простое.

Подскажите, пожалуйста, какие ошибки я допустила (думаю много :D ), и как нужно говорить правильно. Только очень сильно не смейтесь.
Да, а как тут аватар поставить?


Ошибок слишком много, к сожалению. Попробую сделать дословный перевод.

HabIa una vez un abuelo y una abuela. Y tenIan una gallinita gris. La gallinita puso un huevo de oro. El abuelo lo golpeO, no lo rompiO, la abuela lo golpeO, no lo rompiO. Un ratoncito pasO, moviO el rabo, el huevo se cayO y se rompiO. El abuelo y la abuela lloran. La gallinita cucarea: “No llores abuelo, no llores, abuela. Yo pondrE otro huevo, no de oro, sino corriente”.

Примечания:
Испанские сказки обычно начинаются с “Habia una vez…” что эквивалентно “Жили были…”
По-испански яйца se ponen (Poner un huevo, La gallina puso un huevo)
Мыши имеют rabo; cola, как правило – пушистая.
Простое, в данном случае, лучше перевести как corriente, что значит обычный, простой”.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение JUJU Чт май 18, 2006 8:13 am

iksnewСпасибо за объяснение.
Я тут совсем запуталась с временами. El abuelo lo golpeO, no lo rompiO, la abuela lo golpeO, no lo rompiO. Вот в этом предложении ты используешь настоящие время, да?
Или нет?
Или это прошедшее время так образуется, типа "бил, не разбил".
Как оно образуется вообще это прошедшее время? :lol: , объясните мне кто-нибудь знающий. :roll:
Аватара пользователя
JUJU
 
Сообщений: 92
Зарегистрирован: Ср май 17, 2006 4:31 pm

Сообщение Aplatanado Чт май 18, 2006 10:21 am

iksnew писал(а):
JUJU писал(а):Привет!
Я перевела сказку с русского на испанский. Вот что получилось :D Érese uno vez el abuedo y la abueda. Y tienen la gallincilla grisa. Ha aovado la gallincilla el hueve oro. El abuedo ha batiende, no ha rompiendose. El abueda ha batiende, no ha rompiendose. El ratoncillo ha corrienda movienda la cola, el hueve ha caiendo y ha rompiendose. El abuedo y la abueda lloran pero la gallincilla cacareao, no lloras el abuedo, no lloras la abueda. No aovaro siguente el hueve oro, sino habitual.

Вот что я хотела рассказать:Жили были дед и баба. И была у них курочка ряба (серая курочка). Снесла курочка золотое яйцо. Дед бил, не разбил, баба била, не разбила. Мышка бежала, хвостом махнула, яйцо упало и разбилось. Дед и баба плачут, а курочка кудахчет. Я снесу яйцо другое не золотое, а простое.

Подскажите, пожалуйста, какие ошибки я допустила (думаю много :D ), и как нужно говорить правильно. Только очень сильно не смейтесь.
Да, а как тут аватар поставить?


Ошибок слишком много, к сожалению. Попробую сделать дословный перевод.

HabIa una vez un abuelo y una abuela. Y tenIan una gallinita gris. La gallinita puso un huevo de oro. El abuelo lo golpeO, no lo rompiO, la abuela lo golpeO, no lo rompiO. Un ratoncito pasO, moviO el rabo, el huevo se cayO y se rompiO. El abuelo y la abuela lloran. La gallinita cucarea: “No llores abuelo, no llores, abuela. Yo pondrE otro huevo, no de oro, sino corriente”.

Примечания:
Испанские сказки обычно начинаются с “Habia una vez…” что эквивалентно “Жили были…”
По-испански яйца se ponen (Poner un huevo, La gallina puso un huevo)
Мыши имеют rabo; cola, как правило – пушистая.
Простое, в данном случае, лучше перевести как corriente, что значит обычный, простой”.

В порядке лингвистического флуда (чуть-чуть).....Икс, не только мыши имеют rabo :lol: :lol: :lol:
Аватара пользователя
Aplatanado
 
Сообщений: 8001
Зарегистрирован: Чт дек 02, 2004 11:20 pm
Откуда: Aplatanlandia...claro

Сообщение iksnew Чт май 18, 2006 11:56 am

JUJU писал(а):iksnewСпасибо за объяснение.
Я тут совсем запуталась с временами. El abuelo lo golpeO, no lo rompiO, la abuela lo golpeO, no lo rompiO. Вот в этом предложении ты используешь настоящие время, да?
Или нет?
Или это прошедшее время так образуется, типа "бил, не разбил".
Как оно образуется вообще это прошедшее время? :lol: , объясните мне кто-нибудь знающий. :roll:


El abuelo lo golpeO, no lo rompiO - прошедшее
El abuelo lo golpea, no lo rompe - настоящее
и т.д.
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение iksnew Чт май 18, 2006 11:58 am

Aplatanado писал(а):В порядке лингвистического флуда (чуть-чуть).....Икс, не только мыши имеют rabo :lol: :lol: :lol:

Во, во... потом, скажешь, что мы с Фериком любую тему профлудеряем... :lol: :lol: :lol:
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Ferick Чт май 18, 2006 4:41 pm

iksnew писал(а):Во, во... потом, скажешь, что мы с Фериком любую тему профлудеряем... :lol: :lol: :lol:


Ну, деньги свистнул - и на таксиста свалил! :D (с) к/ф "Джентельмены удачи"
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Вопросы начинающего-2

Сообщение Brain1999 Пт май 19, 2006 3:47 pm

Brain1999 писал(а):Сограждане!
Поскольку предыдущая такая тема за моё отсутсвие превратилась в кошмар :roll: , прошу помочь в этой :wink:


Никак не разберу назначение указательных местоимений-существительный esto, eso, alquello. В чём секрет?!

este - этот (близко ко мне)
ese - тот (близко к тебе)
aquel - тот (далеко от нас)

а эти с какого боку?!!!

ААААААААааааааа!
Аватара пользователя
Brain1999
 
Сообщений: 47
Зарегистрирован: Ср май 03, 2006 12:58 pm
Откуда: Moscu

Сообщение antonakis Пт май 19, 2006 3:53 pm

este = этот
esto = это
далее по аналогии :lol:
Аватара пользователя
antonakis
 
Сообщений: 964
Зарегистрирован: Вт фев 07, 2006 6:01 am
Откуда: Zhelezka

Re: Вопросы начинающего-2

Сообщение bravia Пт май 19, 2006 3:59 pm

Brain1999 писал(а):Никак не разберу назначение указательных местоимений-существительный esto, eso, alquello. В чём секрет?!

este - этот (близко ко мне)
ese - тот (близко к тебе)
aquel - тот (далеко от нас)

а эти с какого боку?!!!

Ты же сам пишешь este - этот (близко ко мне)
Que rosa te gusta mAs? - Esta ( тычешь в розу, которая ближе к тебе)
Аватара пользователя
bravia
 
Сообщений: 2941
Зарегистрирован: Вс дек 11, 2005 12:46 am
Откуда: Москва

След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 38



Rambler's Top100