Slats писал(а):Всем привет!
В ходе изучения возникло несколько вопросов. Буду очень благодарна, если поможете разобраться.
1. Можно ли опустить вежливую форму usted? (Например, ?COmo se llama? - как Вас зовут?)
2. Не совсем ясна разница между глаголами estar и ser.
3. В учебнике встретился такой момент: -?Sabes quE hora es?
-No, Flora. No lo sE.
для чего здесь используется "lo"? Почему нельзя просто сказать "No sE"?
4. Есть ли разница между mi hermano и hermano mIo. Или buen aspecto и aspecto bueno?
5. Была еще такая строчка: Quiero llamarla por su nombre = хочу называть вас по имени. Но мне казалось, что Вас - это le. Почему тогда llamarLA?
1. можно...получится не очень вежливо и не совсем понятно о ком вы спрашиваете
2. estar= быть (в смысле находиться), ser=быть (в смысле существовать)
3. Здесь можно почувствовать разницу переведя дословно: Знаешь, который час? Нет, я ЭТОГО не знаю. Можно и просто сказать No se, но это менее "По-испански", чем предыдущий вариант.
4. Та же, что и между "мой брат" и "брат мой". По-русски Вы как скажете: "Мой брат во Христе" или "Брат мой во Христе"? Вот в этом и различие.
5. а почему Вы решили, что эта фраза о "Вас"? Она может переводиться как "Хочу называть ЕЕ по ЕЕ имени"....
Como dicen que dijo el buda histórico Siddhartha Gautama a quienes buscaban despertar: si se te aparece alguien que dice que es buda, dale con el bastón en la cabeza