По-моему можно сказать так:
вешать лапшу науши - embustear
Покороче, ближе к делу! ¡Al grano!
стоять над душой - no dar sosiego
получить нагоняй (по мозгам) - recibir una jabonadura
с какой стати, с чего бы это - ¿a santo de qué?
espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
Wladimir писал(а):Оставь меня в покое - déjame en paz!
"A otro perro con ese hueso" (не вешай мне лапшу тут, другому эту лапшу вешай)arge писал(а):Как будет :
вешать лапшу науши
СhincharWladimir писал(а):стоять над душой - no dar sosiego
No te enrolles)Wladimir писал(а):Покороче, ближе к делу! ¡Al grano!
Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 14