espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Как насчет

Вопросы, связанные с трудностями языка.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Как насчет

Сообщение yumaha Пн дек 06, 2004 12:11 am

Hola a todos! Por fin he encontrado el foro donde espero resolver mis dudas y gozar de charla con los aficionados al español aunque echo de menos al espanol.ru. Y aqui esta mi primera pregunta:.
¿Como puedo expresar en español lo que en ruso decimos "Как насчет...", y en ingles "What about..."?
Y la segunda: Сomo puedo empezar la conversacion con una persona? Pongamos que trabajamos en la misma oficina, ya hemos saludado por la mañana y hemos quedado en ir juntos al bar y me acerco a ella y digo "Ну чего, идем в бар?". Como puedo decir este "Ну чего?"?
yumaha
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: Вс дек 05, 2004 1:59 pm

Сообщение azul Пн дек 06, 2004 12:25 am

....<>
Последний раз редактировалось azul Чт дек 16, 2004 12:23 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Сообщение gaucho Пн дек 06, 2004 12:08 pm

Ну чего: puede ser "bueno", si no es una pregunta, pero es algo que en ruso se llama "побуждение к действию". "Bueno, vamos al bar!"
Si es una pregunta (ну чего, идем в бар - или еще куда-нибудь?) - pienso que "bueno" tambien mas o menos conviene.
gaucho
 
Сообщений: 51
Зарегистрирован: Вт июл 27, 2004 10:30 am
Откуда: Самара

Сообщение gaucho Пн дек 06, 2004 12:12 pm

"bueno" es como "well" en ingles
gaucho
 
Сообщений: 51
Зарегистрирован: Вт июл 27, 2004 10:30 am
Откуда: Самара

Сообщение Wladimir Пн дек 06, 2004 12:20 pm

Azul:
Te admiro. Sabes mejor que yo mismo qué me gusta. :)

"Ну что, идем в бар ?"
Yo diría: "Bueno, ¿ vamos al bar ?
"Как насчет , того чтобы сходить в бар ?"
Yo diría:"¿Qué te parece si vamos juntos al bar ?
Аватара пользователя
Wladimir
 
Сообщений: 9092
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Onib

Сообщение Onib Пн дек 06, 2004 3:22 pm

Me apunto a lo del bar !!!. Hoy es un dнa :D , resukta que aquн es festivo, y pasado maсana tambiйn, con lo que en el trabajo hacemos lo que habitualmente se conoce como "puente" (no ir maсana) :D :D . Para mejorarlo hice una labor de ingenierнa y dejй para el jueves y viernes mis dos los dos ъltimos dнas de vacaciones, con lo cual harй la versiуn "maxi" de "puente", o sea un "acueducto" :D :D :D
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3709
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение yumaha Пн дек 06, 2004 5:58 pm

Pues "bueno" me gusta, es lo que yo necesitaba.
yumaha
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: Вс дек 05, 2004 1:59 pm

Сообщение azul Сб дек 11, 2004 6:30 pm

....<>
Последний раз редактировалось azul Чт дек 16, 2004 12:22 pm, всего редактировалось 2 раз(а).
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Re: Как насчет

Сообщение vitalicio Чт дек 16, 2004 5:22 am

nu 4to - pues que, pues, bueno, ............
kak nashet - y que de ......
hola a to el mundo
vitalicio
 
Сообщений: 1
Зарегистрирован: Чт дек 16, 2004 5:17 am
Откуда: vlc

Сообщение azul Чт дек 16, 2004 12:19 pm

se me equivoque del tema
azul
 
Сообщений: 465
Зарегистрирован: Вс окт 03, 2004 6:50 pm

Сообщение yumaha Пн дек 20, 2004 12:54 pm

Una duda mas: a veces como respuesta a alguna informacion tu interlocutor dice: "¿Y eso?". Que significa?
Por ejemplo:
- He pasado el fin de semana horrible.
- ¿Y eso?
yumaha
 
Сообщений: 5
Зарегистрирован: Вс дек 05, 2004 1:59 pm

Onib

Сообщение Onib Пн дек 20, 2004 3:09 pm

Significa ї Por quй razуn ?, ї Quй ocurriу ?
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3709
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Guerrillero viejo Пт авг 24, 2007 10:40 am

Вот еще такие словечки, "эмфазы", что-ли (какой-то медицинскимй термин :shock: )...
Вот, к примеру, "действительно"
Arrhant y Iksnew sí son discutidores empedernidos!
Arrhant y Iksnew sí que son discutidores empedernidos!
Как правильно (правильнее)? Когда надо/не надо это "que"?
Или "как же"
Lo convincentes que son ellos cuando discuten!
Возможен здесь какой-то другой порядок слов?
Можно это lo ... que употреблять с причастиями -
Lo entusiasmados que son...
Как-то так было "очень даже"
Este pan por fresco que esta или Este pan por fresco lo esta или как?
Какие еще бывают усиления смысла типа
Еще как бегает!
Куда как весело!
Такой дуболом!
и т. д.
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Сообщение Arrhant Пт авг 24, 2007 12:06 pm

Guerrillero viejo escribiу:
Вот еще такие словечки, "эмфазы", что-ли (какой-то медицинскимй термин )...
Вот, к примеру, "действительно"
Arrhant y Iksnew sí son discutidores empedernidos!
Arrhant y Iksnew sí que son discutidores empedernidos!
1- Как правильно (правильнее)? Когда надо/не надо это "que"?



Или "как же"
Lo convincentes que son ellos cuando discuten!
Возможен здесь какой-то другой порядок слов?
Можно это lo ... que употреблять с причастиями -
2- Lo entusiasmados que son...


Как-то так было "очень даже"
3- Este pan por fresco que esta или Este pan por fresco lo esta или как?




1- Cualquiera de esas frases son una respuesta a lo que alguna otra persona dice. Alguien dice: Bush y Putin son discutidores empedernidos. Y otro contesta, no, no lo son. Arrhant e Iks sí (que) son discutidores empedernidos. O: Arrhant e Iks sí (que) lo son.

Se me ocurre que si no pones el "que" la frase suena mejor si empiezas con un "pero". Pero ellos sí lo son. Ellos sí que lo son.


2- Se está entusiasmado.

3- No entiendo la pregunta.




Ahora me defiendo.

empedernido, da. 1. adj. Obstinado, tenaz

No soy un discutidor empedernido, yo ya he dicho que hay cosas que no sé, y por eso pregunto, y si lo que me cuentan es convincente, no voy en contra de ello, es decir, no lo discuto, sino que lo añado a lo poco que sé.





[quote="Arrhant"]No soy un discutidor empedernido. [quote]

[quote="Guerrillero viejo"] Sí lo eres. [quote]

[quote="Arrhant"] NO, no lo soy.[quote]

[quote="Guerrillero viejo"] Que sí lo eres. / Sí que lo eres. [quote]

[quote="Arrhant"] ¡Que NO, NO, NO y NO! :evil: [quote]


¿Ves como no soy obstinado? :D
Изображение
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Guerrillero viejo Пт авг 24, 2007 2:32 pm

Arrhant писал(а):Ahora me defiendo.

empedernido, da. 1. adj. Obstinado, tenaz

No soy un discutidor empedernido, yo ya he dicho que hay cosas que no sé, y por eso pregunto, y si lo que me cuentan es convincente, no voy en contra de ello, es decir, no lo discuto, sino que lo añado a lo poco que sé.
Arrhant, compañero, eso fue solo como un ejemplo, no debes defenderte :lol: Nunca deseé ofenderte :lol:
Arrhant писал(а):¿Ves como no soy obstinado? :D
Pues sí, lo veo :D :D
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

След.

Вернуться в Фонетика – Грамматика – Лексика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2



Rambler's Top100