espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Наречия и краткие прилагательные.

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Наречия и краткие прилагательные.

Сообщение Nick175 Пт окт 30, 2009 2:15 pm

Я в некоторых случаях не могу отличить их друг от друга. Вот несколько из них:
Читать это важно. Владимир в другой теме написал это на испанском - Leer es importante, соответственно это получается не наречие. Но оно же ведь отвечает на вопрос "Как?", почему это не наречие?
Нам холодно. Сюда подходит и вопрос "Каково?" и вопрос "Как?, наречие это или кр. прилагательное?
Можете объяснить конкретно эти случаи, и вообще, в чём различие между наречием и кр. прилагательным, и как их между собой отличать? И всегда ли наречное слово в русском будет являться наречием в испанском?
В инете, к сожалению, ничего подходящего не отыскал.
Metal y ska español es la mejor música del mundo para mí.
Аватара пользователя
Nick175
 
Сообщений: 576
Зарегистрирован: Вс авг 23, 2009 4:52 pm

Сообщение Alba Чт ноя 12, 2009 7:45 pm

Вопрос большой, и расплывчатый...
Если честно - чтобы на него целиком ответить, надо было бы перелопатить гору правил русского языка, которых лично я уже сто лет как не помню, поэтому отвечу в двух словах....

Основное их отличие в том, что
- наречие показывает признак действия (вопрос «как?»),
- краткое прилагательное - признак предмета (вопрос «каков?»).

Техническое отличие - в том, что:

Краткое прилагательное изменяется по числам:
Девочка умная - Девочка умна.
Девочки умные - Девочки умны.

Наречие не изменяется по числам.
Она читает быстро.
Они читают быстро.
и тд.

Твои примеры:
"Читать это важно".... Тут имеется составное сказуемое с глаголом ser.
Leer (Читать) es (это) importante (важное).

В испанском языке нет такого распространенного явления, которое есть в русском и которое называется "краткая форма прилагательных". Поэтому испанцы говорят "Чтение является важным", мы же на русский переводим "Читать - важно".

Нам холодно. Сюда подходит и вопрос "Каково?" и вопрос "Как?, наречие это или кр. прилагательное?

Путаешь русские понятия.
"Каково?" может применяется вопросом к кратким прилагательным, но когда речь идет об определении какого-либо существительного, например: "Окно (каково?) загрязнено".

И всегда ли наречное слово в русском будет являться наречием в испанском?

Не всегда, смотря как будет построено предложение и как ты будешь его переводить.
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am


Вернуться в Estudiar ruso / Изучение русского языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 11



Rambler's Top100