espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Aprender leyendo la prensa rusa

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Aprender leyendo la prensa rusa

Сообщение Arrhant Чт окт 18, 2007 12:35 pm

Изображение
расходовать - gastar
среднее - media
в среднем — por término medio
личный - personal; particular; privado
доход - ingresos; renta
четверть - cuarto , cuarta parte


А иностранцы - лишь четверть

Резкое подорожание(encarecimiento) продуктов нанесло весомый удар по кошельку большинства россиян(de la mayoría de rusos). Купил пакет кефира, пачку сливочного масла, кило картошки - вот тебе и нет ста рублей. А ведь, по данным социологов, в среднем россияне тратят на покупку продуктов почти половину своих доходов. В чем причина(causa, razón): у нас слишком маленькие зарплаты(salarios) или же завышенные цены на продукты? Давайте разбираться.

кошелек - monedero
пачка - paquete
данные - datos
доход - ingresos; renta
завышать - завысить: aumentar , exagerar





«Мы работаем на унитаз» :shock: унитаз taza (del retrete) :shock:

По данным опроса ВЦИОМа, более четверти россиян тратят на питание все зарабатываемые деньги. Чуть больше 40% граждан спускают на покупку продуктов 50 - 74% получки. И почти треть россиян подсчитала, что на пропитание(alimentación) у них уходит 25 - 49% доходов.

тратить - gastar
заработать - ganar
заработать себе на жизнь (на хлеб) — ganar para vivir
заработать выговор — ganarse una amonestación
получка - (зарплата) sueldo , paga
подсчитать - hacer las cuentas (los cálculos), calcular
доход - ingresos; renta




Шутка Михаила Жванецкого «мы работаем на унитаз» по-прежнему не теряет своей актуальности. Трудимся в поте лица, приносим домой зарплату и к концу месяца банально ее проедаем.

прежний - antiguo, anterior...
терять - perder
трудиться - trabajar ; afanarse, bregar
пот - sudor
банально - de manera trivial, trivialmente, banalmente
проесть 1) agujerear royendo, roer 3) ( истратить на еду) gastar en la comida, comer




За границей, надо сказать, жизнь повеселее. Тамошние жители тратят на продукты в среднем 15 - 20% доходов. Если в Европе у человека уходит на покупку еды больше 30% доходов, он считается бедняком. Даже китайцы, несмотря на маленькие зарплаты, тратят на еду всего 10% доходов. Правда, и питаются они в основном рисом да овощами и очень часто в ресторанах, где можно пообедать за 4 доллара.

тамошний - de allá, de aquel lugar
бедняк 1) pobre , indigente 3) ( бедняга) desgraciado , pobre
основное - (lo) esencial, (lo) principal, (lo) fundamental •• в основном — en el fondo, en esencia, intrínsecamente; en lo fundamental ( в сущности) ; a grandes rasgos




На самом деле россияне очень по-разному тратят деньги на еду, - говорит директор Института социальной политики Высшей школы экономики Сергей СМИРНОВ. - Если беднейшие слои расходуют(gastan) на продукты значительную часть своей зарплаты, то обеспеченные примерно 19%. А это уже сопоставимо с европейскими нормами. Но в целом у нас уходит на покупку еды гораздо больше, чем у жителей Европы. Хотя и у них есть бедняки, у которых покупка продуктов «съедает» 50 - 60% доходов.

беднейшие слои - :?:
значительный - considerable, grande, importante...
сопоставимый - comparativo, equiparable
в целом — en total

гораздо - mucho, en mucho
гораздо лучше — mucho mejor
гораздо хуже — mucho peor
гораздо больше — mucho más





В то же время в некоторых странах, например, в Великобритании и в Израиле, хлеб и молоко дотируются государством. И это позволяет прокормиться беднейшим слоям.

дотировать - subvencionar , pagar la subvención
позволять - permitir



Но при этом в Европе есть расходы(gastos), которые для большинства россиян пока не характерны.

- В Европе гораздо более весома стоимость(coste) оплаты(pagos) коммунальных услуг, - замечает(señala, observa...) руководитель Центра социальной политики Института экономики РАН Евгений ГОНТМАХЕР. - Кроме того, европейцы обязательно(obligatoriamente) покупают медицинскую страховку, тратятся на образование(educación). К тому же многие расплачиваются по кредитам.

весомый - ponderable
услуга - servicio
руководитель - dirigente , jefe ; administrador ; guía ( экскурсовод) ; un alto cargo, directivo
кроме того — además (de esto)
страховка - seguro, aseguramiento




И, несмотря на это, у европейцев гораздо больше денег, чем у россиян, остается в заначке. На сегодняшний день у нас всего лишь 20% населения имеет сбережения, тогда как в Европе - 70 - 75%.

население 1) ( народонаселение) población ; habitantes
иметь - tener
сбережение - ahorros




Еда дороже - зарплаты выше

По сравнению с Европой продукты в России недорогие(baratos). Что-то стоит примерно столько же, а что-то и в полтора-два раза дешевле. К тому же в ЕС цены сейчас тоже ползут вверх.

в сравнении (по сравнению) с (+ ) — en comparación con; por lo que toca a
ползти 1) arrastrarse; reptar 2) ir (arrastrarse) lentamente; deslizarse 4) ( стлаться - о растениях) trepar ...etc
вверх (hacia) arriba, en (lo) alto




Но дело-то ведь не в стоимости(precios) продуктов, а в размере доходов. Относительно зарплат продукты в Европе гораздо дешевле, чем у нас. По данным Росстата, стоимость минимального набора продуктов питания с начала года выросла почти на 20%. :cry: При этом доходы 30 - 40% россиян не поспевают за ростом цен. (no están preparados para la subida de los precios)

относительно
1) relativamente опыт прошел относительно удачно — el experimento ha resultado relativamente bien
2) + genitivo: tocante a, respecto a, con relación a, acerca de; en lo que atañe a, en lo que concierne a

По данным Росстата :?:
набор - composición, surtido....
доход - beneficio , ingresos ; rendimiento , ganancia; renta




По данным фонда «Общественное мнение», только четверть россиян считают, что за последние два-три года стали питаться лучше. Об ухудшении питания социологам сообщили 13% респондентов. Основная(fundamental) причина(causa, motivo) скудости(escasez) рациона - нехватка(carencia) денег. Не заметили изменений в питании 58% опрошенных(58% de los encuestados).

ухудшение - agravación , agravamiento , empeoramiento
сообщать - сообщить: comunicar, informar, transmitir...
заметить - advertir ( ) , reparar (en), observar ; notar
изменение - cambio ; modificación ( частичное) ; variación





Вкалывать(currar) надо больше

О том, что структура наших расходов скоро приблизится к европейской, по мнению экспертов, пока не стоит(no merece la pena) и говорить.

расход - gasto(s)
приблизиться - acercarse, aproximarse



- Надо радикально перестроить(reconstruir) нашу экономику, чтобы люди смогли зарабатывать(ganar) приличные деньги, - считает Евгений ГОНТМАХЕР. - А чтобы были достойные(dign@s) пенсии, необходимо(es indispensable) реформировать систему пенсионного обеспечения. Только тогда мы выйдем на европейский уровень(nivel) потребления.

приличный
1) decente, decoroso; conveniente ( подобающий)
2) ( неплохой, удовлетворительный) bastante bueno; decente, tolerable
приличный на вид — de buen aspecto, presentable
приличный заработок — sueldo decente
приличный перевод — traducción tolerable :lol:

обеспечение - abastecimiento , suministro
потребление - consumo , consumición





В то же время и работать нам стоит поживее, чтобы экономика развивалась (para desarrollar la economía).

- У нас очень низкая производительность(productividad, rendimiento) труда, - считает Сергей СМИРНОВ. - На единицу времени средний российский рабочий производит(produce) гораздо меньше товаров и услуг, чем рабочие из высокоразвитых стран. Именно поэтому во многих отраслях мы не можем конкурировать с европейцами. Если у нас не будет серьезных подвижек(avances, progresos) в экономике, то большая часть населения так и будет тратить(gastar) на покупку продуктов значительную часть своих доходов. При нынешних темпах развития экономики мы выйдем на европейский уровень не раньше, чем через 10 лет.

высокоразвитый - muy desarrollado, altamente desarrollado
отрасль - rama; sector
население - ( народонаселение) población ; habitantes
нынешний - ( теперешний) de ahora, de hoy; actual
развитие desarrollo , fomento ; progreso


http://spb.kp.ru/2007/10/18/doc202914/
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Arrhant Пт окт 19, 2007 1:54 am

Как будут расселять(separar) питерские коммуналки


коммуналка = коммунальная квартира - apartamento comunal (compartido)

Изображение
Коммуналки - это жизнь или существование? Вот в чем вопрос!
Фото: Стас ЛЕВШИН.


существование - existencia , subsistencia



Продолжаем разговор(conversación) о целевых городских жилищных программах

целевой - con destinación especial; ad hoc
жилищный - de vivienda, de habitación



В Петербурге действует(funcionan, actúan...) несколько государственных программ по улучшению жилищных условий горожан. О двух из них «Комсомолка» писала, рассказав, как могут решить(resolver) жилищный вопрос молодые семьи, а также работники здравоохранения, образования(de la enseñanza) и социальной сферы Северной столицы. В ближайшем будущем правительством города будет принят еще ряд важных жилищных документов. И сегодня мы рассказываем, на что смогут рассчитывать(calcular) петербургские очередники, обитатели(habitantes, moradores) коммуналок и семьи, нуждающиеся в улучшении жилищных условий.

улучшение - mejoramiento , mejora
условие - condición [-ий: genitivo plural]
горожанин - ciudadano , vecino
здравоохранение - sanidad (salud) pública
ближний - próximo, cercano; vecino
принимать - принять: 4(закона /leyes, проекта) aprobar, adoptar
очередник - alistado , inscrito

нуждаться
1) ( жить в бедности) vivir en la pobreza
2) ( в + prepositivo ) tener necesidad (de), tener (haber) menester (de), carecer ( ) (de)





Пережитки прошлого

пережиток - reminiscencias , supervivencias
пережиток прошлого — vestigio (resto) del pasado




Петербург по праву называют столицей коммуналок, :cry: ведь в городе сегодня около 118 тысяч таких квартир :shock: , в которых люди ютятся(albergarse, anidar) в маленьких комнатках и делят удобства(comodidades) с соседями.

по праву — de derecho
называть - назвать: nombrar, llamar...
сосед - vecino
квартира со всеми удобствами — apartamento (piso) a todo (con todo el) confort, apartamento (piso) con todas las comodidades




Борьбу с коммунальными пережитками прошлого городские власти(autoridades) начали давно, но успехи(resultados, progresos) на этом фронте достигаются очень медленно. Во-первых, обитателям комнат надо выделить(repartir, asignar...) новое жилье(vivienda) и по закону(por ley, según (la) ley) оно не должно быть меньше социальной нормы - 33 квадратных метра на человека, если переселяется одинокий гражданин, и по 18 метров - если новое жилье предоставляется семье из двух или более человек. Во-вторых, решить вопрос с обитателями коммуналок бывает не так-то просто - имея несколько «квадратов» в центре города, люди категорически отказываются(se niegan) переезжать(mudarse) пусть даже в новую квартиру, но на окраине.

борьба - lucha , pelea ; competición , riña
достигать - alcanzar , llegar (a); lograr
переселяться 1) trasladarse 2) ( в другую квартиру) mudarse






- Да и жизненные ситуации бывают разные . Иногда собственника комнаты просто не найти или это пожилой(entrado en años) человек, который самостоятельно уже не может принять решение(decisión), а его родственники либо далеко, либо хотят извлечь(sacar, extraer) из ситуации личную выгоду, - рассказала «Комсомолке» специалист ГУП «Горжилобмен» Марина ЕКИМЕНКО.

бывать - ser, existir / acontecer, suceder ...
разный - diferente; distinto, diverso, variado
собственник - propietario
самостоятельно - de una manera independiente; por sí mismo (сам)
родственник - pariente , deudo

личный - personal; particular; privado
выгода - ventaja ( преимущество) ; provecho, lucro, ganancia, beneficio...





Выкупать(rescatar) и продавать(vender)!

Сейчас городское правительство разрабатывает(elabora) программу расселения коммунальных квартир, согласно которой Петербург должен решить эту проблему к 2017 году (первый этап - расселение(separación) 57,5 тысячи коммунальных квартир уже к 2011 году).

расселение
1) ( размещение) establecimiento , instalación расселение животных — migración de los animales
2) ( порознь) separación ; desmasificación

согласно которой - según el cual :?:





- Планируется, что жители коммунальных квартир смогут выкупить(recobrar) соседнюю комнату по более низкой цене - с использованием понижающего коэффициента, - объясняет начальник отдела новых форм обеспечения жильем Жилищного комитета правительства Санкт-Петербурга Антон ТИМОФЕЕВ. - Если же семья очередников, наоборот, продает(vende) комнату, то к полученной от продажи сумме(suma obtenida de la venta) она получает дополнительные бюджетные средства(medios) для приобретения нового жилья.

объяснять - объяснить: explicar
обеспечение - abastecimiento , suministro
очередник - alistado , inscrito
дополнительный - complementario, suplementario, adicional
бюджетный - presupuestario, de presupuesto
приобретение 1) adquisición 2) ( покупка) compra





Как увеличить(ampliar, agrandar...) метраж?

Бывает, что в обычной однокомнатной квартире проживают(residen) сразу(al mismo tiempo) несколько поколений семьи - родители, их дети и внуки. У большинства таких людей нет денег на покупку нового жилья. Возможно, выходом из этой непростой ситуации для них станет городская программа «Петербургские жилищные сертификаты». :D

поколение - generación
большинство - mayoría , la mayor parte; la generalidad, los más




Ее суть(esencia) в том, что на покупку дополнительных квадратных метров, необходимых для того, чтобы достичь социальной нормы обеспечения, выдают(entregan) специальные жилищные сертификаты. Приведем(citar...) пример(ejemplo) для семьи из трех человек, проживающей в однокомнатной квартире площадью 40 кв. метров.

дополнительный - complementario, suplementario, adicional
необходимый - necesario; imprescindible, indispensable
достигать - достичь: alcanzar, lograr, llegar...

площадь
1) ( в городе ) plaza (pública)
2) ( пространство, поверхность; ) superficie , área




Для того чтобы норма жилплощади на каждого члена семьи соответствовала закону, им нужна квартира в 54 «квадрата» (по 18 метров на человека). Так вот, на недостающие(restantes) 14 квадратных метров семья и получит жилищный сертификат. Стоимость(coste, precio...) жилищного сертификата будет рассчитываться по следующей формуле: необходимое([lo] necesario) количество(cantidad) метров до нормы обеспечения умножается на рыночную стоимость одного квадратного метра жилья в Санкт-Петербурге. На сегодняшний день, по оценке городской администрации, метр жилья в Петербурге стоит 64 660 рублей (около 2,6 тысячи долларов США). 8)

жилплощадь - superficie habitable
член - miembro, elemento, participante, asociado....
соответствовать - corresponder, concordar...
умножаться - умножиться: multiplicarse; aumentar
рыночный - de mercado
оценка - valoración ; valorización , tasación




КОНКРЕТНО

Схема расселения(de separación) коммуналок:


1- районная администрация совместно(juntamente) с Жилищным комитетом Санкт-Петербурга определяет(determinan) квартиры, подлежащие(sujetos a) расселению(separación).

2- поиск(búsqueda) инвестора, который будет заниматься расселением.

3- получение согласия(consentimientos) всех собственников(propietarios) и нанимателей(inquilinos) комнат в коммуналке на расселение.

4- инвестор решает (de propiedad)имущественно-правовые(jurídicos) вопросы с собственниками комнат в коммуналках

5- инвестор передает(transmitir) в собственность(propiedad, bienes) города жилые помещения, в которые должны быть переселены жители

жилое помещение — vivienda
переселить 1) trasladar 2) ( в другую квартиру) hacer mudarse, mudar


6- бывшая коммуналка передается(se transmite) в собственность инвестора

бывший 1) от быть 2) ex; antiguo; antes
приобрести в собственность — adquirir en propiedad



:lol: (menudo lío...) :lol:

http://spb.kp.ru/2007/10/19/doc203074/
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Arrhant Чт ноя 08, 2007 1:44 am

:D
Последний раз редактировалось Arrhant Ср июн 04, 2008 12:32 am, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Arrhant Вт дек 04, 2007 1:33 am

Правда о русском сексе


Недавно была опубликована вторая часть глобального исследования (investigación) сексуальной жизни — The Durex Global Sexual Wellbeing Survey 07/08, — участниками (participantes) которого стали более 26 тыс. человек из 26 стран. Понятно, что даже самым лучшим социологам не удастся «подержать свечку» в спальнях тысяч респондентов (“encuestados”). Приходится (tener que ) полагаться (fiarse de ) на опрос (encuesta).

Но это не менее важный индикатор. Для диагностики общественных (público, social…) нравов (costumbres) даже интереснее, сколько людей готовы признаться (confesar) неизвестному социологу в том, что они используют (emplear, utilizar) вибратор или мастурбируют каждую неделю…

Наша страна на общем (común, general) фоне (campo, fondo…) выглядит вполне (por completo) пристойно (decentemente) (или лучше сказать — непристойно?). Например, на момент опроса россияне имели опыт (experiencia, práctica) секса в среднем с 22,5 партнерами. Больше только у австрийцев (austríacos). Мы занимаемся сексом 143 раза в год, а, допустим (lo admitimos¿?), американцы — только 85.

Мы не меньше других придаемся сексуальным фантазиям, покупаем эротические игрушки и смотрим порнуху. Это делают даже те, чьи представления (representación, “idea”) о сексе формировались (se formó) в условиях (condiciones, circunstancias) пуританской советской морали. Ровно (exactamente) половина российских граждан старше 55 лет утверждает (afirmar), что просматривает эротические журналы или фильмы, а 27% пожилых людей (пожилой: entrado en años) сообщили (informar, comunicar…), что занимаются оральным сексом.

Какой-нибудь ревнитель (defensor / adepto) морали, глядя на эти цифры, может начать возмущаться (escandalizarse): дескать (al parecer, dicen), погружаемся (sumergirse) в пучину (vorágine) разврата (depravación, libertinaje). Но вряд ли (es poco probable, es dudoso) стоит воспринимать (percibir / comprender) масштабность (envergadura) российского секса как катастрофу. Просто мы стали жить чуть более наполненной (pletórico) жизнью и спокойно об этом говорить. А ревнители морали зачастую (a menudo) сами страдают какими-нибудь сексуальными отклонениями (desviación), но предпочитают (preferir) не признаваться (confesar) в этом, а проповедовать (sermonear) воздержание (abstención) как высшее благо (bien).

143 половых (* половой: sexual) акта в среднем совершают (practicar, ejecutar:)) наши сограждане (conciudadanos) в течение (curso, transcurso) года. Чаще россиян сексом занимаются только греки и бразильцы.

37% чувствуют себя некомфортно, обсуждая (discutiendo, “debatiendo”) вопросы, связанные (constreñido, dificultoso) с сексом. Они не уверены (seguro, firme) в том, что будут правильно поняты, или боятся обидеть (ofender) партнера.

1−е место по уровню (nivel) оргазма занимают мексиканцы. 66% жителей этой страны признались (admitir), что постоянно (constantemente) или очень часто испытывают (sentir, experimentar) оргазм во время секса. В нашей стране так утверждает (afirmar) 54%. Хуже всего с этим делом в Сингапуре — 36%, в Японии — 27% и Китае — 24%.

78% граждан Нигерии считают (opinar, considerar), что их сексуальную жизнь можно назвать «захватывающей» (apasionante). Среди россиян таких 42%.

5 раз — такова разница в количествах (cantidad, número) оргазмов у женщин и мужчин Гонконга. Согласно опросу (con arreglo a, según la encuesta), до этого состояния (estado, condición) регулярно доходит (llegar, alcanzar) 41% представителей (representante) сильного пола (пол: 1- suelo, 2- sexo) и лишь (sólo) 8% — слабого (слабый: débil). В западных странах (США, Германия, Канада) испытывает (sentir) оргазм 70–80% и 30–35% женщин. Примерно (aproximadamente, más o menos) такое же соотношение (proporción) и в России — 75 на 37%.

22,5 минуты — таково время, которое согласно опросу занимает половой акт у жителей Нигерии. Это — первое место в мире. А в хвосте (a la cola) плетутся, как ни странно, граждане (ciudadanos) столь (tan) «сексуальных» стран как Франция и Индия, у которых плотские (carnal, lascivo) утехи (placer, alegría) занимают чуть больше 13 минут. Россия находится в середине — 18 минут. Что характерно (es significativo que) — оценка (estimación) времени, которое занимает секс, расходится (diferir) у мужчин и женщин. Самый большой разброс (variación) в Австралии: женщины — 15 минут, мужчины — почти 20. До конца не понятно, с чем связано (vincular) такое расхождение(divergencia). То ли мужчины завышают (exagerar) продолжительность (duración) своей активности, то ли женщины не сразу понимают, что половой акт уже начался.



* половой

I (для пола) para el suelo
половая тряпка — rodilla , aljofifa
половая щетка — escobón

II sexual
половые органы — órganos genitales, partes
половая зрелость — pubertad
половое бессилие — impotencia

III (слуга) camarero , mozo
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Alba Вт дек 04, 2007 12:26 pm

Arrhant, segUn lo que entiendo - con las palabras escritas asI (palabras) - tienes algunas dudas? :) O no con todas?

по-прежнему не терять своей актуальности - segir sin perder su actualidad
в среднем = mas o menos, algo asI como
беднейшие = los(las) mAs pobres
беднейшие слои населения — las mAs pobres capas de la poblaciOn
прокормиться = alimentarse
большинствo = la mayorIa
они не характерны = no son tIpicos
расплачиваются по кредитам = amortizan los crEditos
рацион = raciOn
товары и услуги = mercancias y servicios
Бывает, что... = A veces.../Sucede que....

Por cierto, te darIa un consejo, si? :) que escribas tus dudas separadas de otras palabras, despuEs del articulo por ejemplo. AsI serA mAs facil verlas todas y ayudarte :)
Аватара пользователя
Alba
 
Сообщений: 3901
Зарегистрирован: Пн янв 22, 2007 9:38 am

Сообщение Arrhant Вт дек 04, 2007 4:43 pm

Alba писал(а):Arrhant, segUn lo que entiendo - con las palabras escritas asI (palabras) - tienes algunas dudas? :) O no con todas?

Por cierto, te darIa un consejo, si? :) que escribas tus dudas separadas de otras palabras, despuEs del articulo por ejemplo. AsI serA mAs facil verlas todas y ayudarte :)


Gracias. :D

No, cuando tengo dudas pongo así:

Мы занимаемся сексом 143 раза в год, а, допустим (lo admitimos¿?), американцы — только 85

O con: :?:


Los subrayados a veces pongo para destacar "la raíz" de la palabra, o para indicar que ya ha salido antes en el texto.

Pongo estos textos para mi y para algunos "fantasmas". No es necesario entender todas las palabras. Cuando es algo que interesa saber, y que no sé, pongo los signos de interrogacion, para avisar a los fantasmas de que puede no ser correcto lo que yo he escrito, y por si alguien como tú lo lee y quiere ayudar. :) Eskerrik asko. :D
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Wladimir Ср дек 05, 2007 3:30 pm

Arrhant, ¿por qué no abres un nuevo tema, "Aprender ruso con el orgasmo"? Seguro que será muy visitado.
¿Pero qué es, digamos, lo primario?
:shock:
¿Hay que aprender ruso para tener el orgasmo o el ruso sólo se aprende si tienes orgasmo? Ésta es la cuestión.
:shock:
Experimentos, experimentos y una vez más experimentos. Y el premio Nobel lo tienes garantizado. Y con éste también un profundo agradecimiento de toda la humanidad. Y sobre todo de los rusos. Porque cuánta gente va a venir para acá en busca de conocimientos adquiridos con métodos tan atractivos.
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Arrhant Ср дек 05, 2007 4:06 pm

Wladimir писал(а):Arrhant, ¿por qué no abres un nuevo tema, "Aprender ruso con el orgasmo"?
:D


Porque no tuve la suficiente colaboración en el tema de onomatopeyas, y para poder empezar ese tema que propones, por mi cuenta, necesitaría más colaboración, o voluntarias para los experimentos en busca de las onomatopeyas pre y post orgásmicas.
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение Wladimir Ср дек 05, 2007 4:29 pm

¿Hay voluntarias que quieran aportar al tema de las onomatopeyas pre y post orgásmicas?
Será algo nuevo en la lingüística comparativa.
:D
Wladimir
 
Сообщений: 9145
Зарегистрирован: Чт сен 02, 2004 2:28 pm
Откуда: Rusia

Сообщение Arrhant Пн дек 31, 2007 12:50 am

:D
Последний раз редактировалось Arrhant Ср июн 04, 2008 12:35 am, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Re: Aprender leyendo la prensa rusa

Сообщение Arrhant Ср июн 04, 2008 12:29 am

Сомалийские пираты, захватившие судно с россиянами, требуют $1,1 млн
14:57 РИА «Новости»

требовать 1) exigir , demandar


МОСКВА, 3 июня — РИА Новости. Пираты, захватившие в конце мая у побережья Сомали нидерландское судно Amiya Scan с российско-филиппинской командой, требуют за его освобождение выкуп в размере 1,1 миллиона долларов, сообщает во вторник агентство Рейтер со ссылкой на источник близкий к злоумышленникам.

побережье litoral , costa ; orilla (реки, озера)
выкуп rescate
источник fuente , manantial ; cachimba [ :lol: ]
злоумышленник malhechor


Пираты захватили судно, когда оно шло из кенийского порта Момбаса в румынский черноморский порт Констанца. В качестве груза на борту находятся части разобранной морской буровой платформы. Судно зарегистрировано в островном государстве Антигуа и Барбуда. Его команда состоит из девяти человек, среди которых капитан и еще три человека из России, а также пять матросов с Филиппин.

румынский rumano; de Rumania
груз carga , cargamento
буровой perforador


«Пираты, удерживающие Amiya Scan, требуют выкуп в размере 1,1 миллиона долларов, в то время как владельцы судна согласны заплатить только 700 тысяч», — сообщил сотрудникам агентства Абдуллахи (Abdullahi), доставляющий на борт судна продукты питания.

владелец propietario , poseedor , posesor ; amo , dueño , patrón
сотрудник 1) (по какой-либо деятельности) colaborador 2) (служащий) empleado , funcionaro , colaborador
доставлять доставить llevar, enviar...


Также Абдуллахи добавил, что переговоры продолжаются и все члены экипажа чувствуют себя нормально.

добавлять добавить añadir


Ранее пираты угрожали убить членов команды, если будет предпринята попытка ее насильственного освобождения.

угрожать amenazar , conminar ; amagar
предпринимать emprender
насильственный violento; forzado


Помощник главкома ВМФ России капитан первого ранга Игорь Дыгало заявил во вторник, что корабли ВМФ России готовы в случае принятия политического решения направиться к берегам Сомали. Дыгало добавил, что «применение силы в данном случае — это крайняя мера».

заявлять заявить declarar
направиться dirigirse; salir, partir
применение aplicación ; empleo , uso
крайний extremo; último


В марте сомалийские пираты после полуторамесячных переговоров за выкуп в размере 700 тысяч долларов освободили буксир ледового класса «Свицер Корсаков» с россиянами на борту.

буксир (судно) remolcador


Акватория у берегов Сомали стала в последнее время одним из самых опасных регионов в связи с участившимися случаями захвата гражданских судов пиратами. По данным пресс-службы ООН, только с начала этого года у берегов Сомали было совершено 26 пиратских нападений на гражданские суда.

акватория espacio acuoso, zona ácuea
учащать участить hacer más frecuente
совершать совершить hacer, ejecutar...
нападение ataque ; agresión
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao


Вернуться в Estudiar ruso / Изучение русского языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10



Rambler's Top100