espanol.su :: | Форум | Вконтакте |
Модераторы: Aplatanado, Wladimir
iksnew писал(а):Неплохой перевод.
Arrhant писал(а):На этой фотографии мы видим мужчину без головы.
Это не может быть реально.
Как-то коряво звучит...я бы сказала просто "этого не может быть"
Кажется, что у этого человека также нет рук. Ой, возможно это и был человек-невидимка. Ну да, должно быть это он! Либо реальный, либо актёр - это он.
Вот он гуляет по Красной площади. Время года наверное зима, потому что над церковью снег. Он идёт в сторону площади где находится вышеупомянутая церковь.
Он носит брюки, пальто и обувь - все черного цвета
В левой руке несет чемодан – также чёрный.
[/quote]bravia писал(а): ... также нет рук... В левой руке несет чемодан...
¿Como yo lo puse estaba mal o simplemente así queda mejor? Sobretodo no puedo ver la diferencia entre носит y несет.
Джейра писал(а):Грузчик целый день носит чемоданы из одной комнаты в дургую.
Человек идёт на работу и несёт в руке чемодан.
Он плохо видит - поэтому носит очки.
Она идёт и несёт в руке очки для своей бабушки.
Golondrina писал(а):Здесь объяснение глаголов движения с картинками для лучшего понимания.
http://members.tripod.com/~russian_textbook/topics/movement.html
Вернуться в Estudiar ruso / Изучение русского языка
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8