СИЛЬВИО
Что там за шум? Кого несет еще там?..
¿Qué es ese alboroto? ¿A quién lleváis ahí? (¿?)
Голоса
Мы к королю по делу!.. Мы с отчетом!..
Nos dirigimos donde el rey por cierto asunto… Tenemos un informe.
(Появляется Бригелла, ЛЕАНДРО, Клариче).
Aparecen (¿) Briguela, Leandro y Clariche.
СИЛЬВИО
Как бедный принц?..
¿Cómo se encuentra el pobre príncipe?
БРИГЕЛЛА
К несчастью, так же плох!..
Por desgracia, no ha mejorado, sigue igual.
ЛЕАНДРО
Сидит в чулане. Дрессирует блох.
Está sentado en el cuarto trastero, amaestrando pulgas.
КЛАРИЧЕ
Но блохи оказались без сноровки
И трудно поддаются дрессировке!..
Pero esas pulgas no tenían mucha maña.
Y rehusaban entregarse a la doma.
БРИГЕЛЛА
А бедный принц,ы безумьем одержим,
Во всем винит сегодняшний режим!..
Y el demente príncipe está obsesionado:
¡por todo culpa al régimen actual!
ЛЕАНДРО
Он говорит, что в нынешней эпохе
Из-под контроля вышли даже блохи!..
Él dice que hasta las pulgas hoy escapan al control
(y la culpa tiene el régimen)
КЛАРИЧЕ
И даже блохи смеют нынче класть
С прибором - я цитирую! - на власть!.
Y aun las pulgas hoy se atreven a decir a las autoridades
- estoy citando! - ¡Váyanse al carajo!
БРИГЕЛЛА
О чем бедняга только не горланит!..
Ругает вас, правительство, парламент...
¿Y sobre qué no vocifera?
Le maldice a usted, al gobierno, al parlamento…
ЛЕАНДРО
Науку, просвещение, балет,..
A la ciencia, a la ilustración, al ballet…
КЛАРИЧЕ
И качество сегодняшних котлет!..
¡Y maldice la calidad de las croquetas de hoy en día!
СИЛЬВИО
А что ж врачи?
¿Y qué pasa con los médicos?
БРИГЕЛЛА
Искусснейшие маги
Буквально не отходят от бедняги...
Los hechiceros más diestros
no se alejan del pobre
(esos hechiceros tienen que sobreentenderse como los mejores médicos)
ЛЕАНДРО
Да толку что?.. Ко всем советам глух,
Принц отгоняет магов, точно мух!..
¿Qué resultará de esto? Hace oídos sordos a todos los consejos.
El príncipe rechaza a los magos, como si de moscas se tratara.
КЛАРИЧЕ
Мне кажется, причиною хворобы
Являются заразные микробы!..
Me parece que el motivo de su enfermedad son unos microbios…
БРИГЕЛЛА
И тот, кто их подцепит,- тот весьма
Скорехонько лишается ума!..
Y aquél que tiene muchos de ellos, enseguida pierde la razón
ЛЕАНДРО
Примеров тьма. Доцент из Барселоны
При дамах помочился в панталоны!..
Hay multitud de ejemplos. Un docente de Barcelona,
en presencia de damas, se meaba en los pantalones.
КЛАРИЧЕ
Да что доцент!.. Профессор из Афин
Пытался мастурбировать в графин!..
¡Menudo docente indecente! Un profesor de Atenas,
probó a masturbarse con una garrafa…
БРИГЕЛЛА
А член-корреспондент из Сан-Доминго
Публично изнасиловал фламинго!..
Y un miembro numerario de San Domingo,
en público violó a un flamenco.
¡Cómo se está poniendo esto!