Страница 7 из 9

СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2007 2:33 pm
Wladimir
iksnew писал(а):
Guerrillero viejo писал(а):No estoy de acuerdo. Más bien significa "Claro, que no estamos tontos!"

somos, Герра, somos. :lol:

¿Quieres decir que somos tontos?
:shock: :D

СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2007 6:41 pm
Vasiquito
Guerrillero viejo писал(а):
Vasiquito писал(а):
Arrhant писал(а):Gracias Vasiquito.

Y lo de "Что мы дураки что ли, чтобы...?" ¿es como "¿estamos tontos o qué?" ? :D


Exacto :D
No estoy de acuerdo. Más bien significa "Claro, que no estamos tontos!"



"¿estamos tontos o qué?" expresa de forma menos directa que "claro, que no estamos tontos!", no? :) :)

Creo que todas las frases con la expresión "Что мы .... что ли... ?" se puede traducir universalmente con la palabra "acaso": ¿Acaso nos toman por tontos aquí?

Onib

СообщениеДобавлено: Вт сен 18, 2007 7:24 pm
Onib
"Somos tontos" indica una forma de ser permanente: toto
"Estamos tontos" indica que en un determinado momento, en un determinado día estamos excesivamente despistados, estamos tontos ese día concreto

Onib

СообщениеДобавлено: Ср сен 19, 2007 10:20 am
Onib
Ya acabé de ver "Los hijos del Arbat" (Deti Arbata). Como siempre me gustó más el libro, aunque, ciertamente, estoy limitado: la vi en ruso. Sabía lo que iba pasando porque me acordaba de la novela y lo encuadraba en la película; de todas formas, quedé con la impresión de que el libro es mas "intenso", "más profundo" y la película "sacrifica" algo éso por mantener un hilo argumental sin digresiones. Un ejemplo serían los soliloquios de Stalin en el libro, que en la película no aparecen como tales, y que servían para impregnar del "ambiente" y la filosofía, la carga ideológica, que existía en los años 30 y que lo empapaba todo.
Bueno, estuvo bien...., al final me volvió a quedar ese sabor agridulce, con un toque de amargor.

СообщениеДобавлено: Пн сен 24, 2007 9:19 pm
Arrhant
Guerrillero viejo писал(а):
Arrhant писал(а):"¿estamos tontos o qué?" :D

И как это понимать? :? :? :?


Se suele usar cuando una o varias personas actúan o han actuado de un modo negligente, descuidado, falto de aplicación, en algo que o es muy simple o muy lógico, etc.

Ejemplo: En una empresa que imprime su propia publicidad, en la cual predomina el color rojo, cada vez que se gasta el cartucho de tinta magenta, en vez de comprar uno nuevo de ese color, compran uno de cada color. Y así cada vez que se gasta un cartucho. Entonces se van acumulando cartuchos de las otras tintas.

Un compañero que se da cuenta, pero no estaba implicado en la reposición de cartuchos, les puede decir: "¿estamos tontos o qué? No hace falta comprar los tres cartuchos, con comprar cada vez el que se ha terminado, es suficiente".

En cambio el jefe diría: ¡Sois unos imbéciles, hay que comprar el cartucho que se ha gastado, no los tres cada vez que se gasta un color!


También te ha explicado Onib la diferencia entre "ser tonto" y "estar tonto". Pero cuidado, porque a veces se usa el "ser tonto" para momentos concretos. Ejemplo: ¡Qué tonto fui al no apuntarme a clases de español cuando estudiaba en la universidad!

Muy típico: ¡qué tonta fui al enamorarme de él! :D

СообщениеДобавлено: Пн сен 24, 2007 9:30 pm
Arrhant
El otro día vi "En agosto del 44".
Está bastante bien, es una buena película. Aunque a mi las películas de guerras y temas militares me suelen aburrir. Me ha gustado mucho cómo están grabadas varias escenas, y cómo te muestra los paisajes. Es lo que más me gustó. :D Bueno, y al final cuando uno de los buenos se pone a gritarle a otro para conseguir que confiese. No sé si lo pillé bien, porque estaba en el trabajo mientras veía la película, creo que fue así: El amigo del bueno está herido y quizás se cae desmayado o algo así. Entonces el tío este se pone a gritarle al otro diciendo "era mi amigo, has sido tú el que le ha herido, contesta...etc" y al final el otro se caga y le da alguna información importante. :D Pero el amigo no se había muerto, y entonces luego le tratan con cuidado, y se ponen todos muy contentos porque la peli se acaba y han hecho un gran trabajo. :D

СообщениеДобавлено: Вт сен 25, 2007 1:07 am
Arrhant
Acabo de ver la de Graffiti.

¡Peliculón!

СообщениеДобавлено: Вт сен 25, 2007 2:05 am
Guerrillero viejo
Arrhant писал(а):Se suele usar cuando una o varias personas actúan o han actuado de un modo negligente, descuidado, falto de aplicación, en algo que o es muy simple o muy lógico, etc. :D
No se puede decir que entienda todo, pero tengo que premeditar esta cuestión. :)

СообщениеДобавлено: Вт сен 25, 2007 5:45 pm
Джейра
Arrhant писал(а):Acabo de ver la de Graffiti.

¡Peliculón!


Te gustó? :)
Эклизиаст es el mejor ¿no? :lol:

СообщениеДобавлено: Вт сен 25, 2007 6:49 pm
Arrhant
Джейра писал(а):
Arrhant писал(а):Acabo de ver la de Graffiti.

¡Peliculón!


Te gustó? :)
Эклизиаст es el mejor ¿no? :lol:


La verdad es que no se quién es Эклизиаст. Hay detalles que no pillo, o a los que simplemente no presto atención. Suelo ver las peliculas por la noche, para ver si me duermo o no con la película. Si me duermo, borro la película. Si no me duermo, valoro si me gustó o no, y si me gustó, la conservo para verla otra vez algún día, cuando sepa más ruso y pueda entender casi todo. 8)
Por otro lado, casi nunca recuerdo los nombres de los personajes de las películas, es un dato que no me interesa mucho, utilizo más la memoria visual.

Si me lo hubieran preguntado ayer igual si me acordaba del nombre ese. Pero sí, sí me gustó. Mucho. :D Muchas gracias por la recomendación.

Aunque al principio pensaba que iba a ser una película muy mala, porque el inicio es muy fantástico. Un montón de ciclistas persiguiendo a un tío, y no le cogen... ¡estaba muy mal hecho! El tío salta una valla y hay un ciclista al otro lado que se queda quieto, esperando a que le tiren al suelo. :lol: Menos mal que luego la película cambia y no tiene nada que ver con esas fantasmadas iniciales.

¡Ah! Mientras veía la película escribí algunas frases y palabras que entendí bien y que me gustaron... las pondré dentro de poco para ver si entendéis mi letra. :D

СообщениеДобавлено: Вт сен 25, 2007 7:19 pm
Джейра
Arrhant писал(а):La verdad es que no se quién es Эклизиаст. Hay detalles que no pillo, o a los que simplemente no presto atención. Suelo ver las peliculas por la noche, para ver si me duermo o no con la película. Si me duermo, borro la película. Si no me duermo, valoro si me gustó o no, y si me gustó, la conservo para verla otra vez algún día, cuando sepa más ruso y pueda entender casi todo. 8)

Si me lo hubieran preguntado ayer igual si me acordaba del nombre ese. Pero sí, si me gustó. Mucho. :D Muchas gracias por la recomendación.

Aunque al principio pensaba que iba a ser una película muy mala, porque el inicio es muy fantástico. Un montón de ciclistas persiguiendo a un tío, y no le cogen... ¡estaba muy mal hecho! El tío salta una valla y hay un ciclista al otro lado que se queda quieto, esperando a que le tiren al suelo. :lol: Menos mal que luego la película cambia y no tiene nada que ver con esas fantasmadas iniciales.

¡Ah! Mientras veía la película escribí algunas frases y palabras que entendí bien y que me gustaron... las pondré dentro de poco para ver si entendéis mi letra. :D

Эклизиаст es este viejo rubio que liberó los avestruces (o cómo se llaman¿?) es él que estaba diciendo las frases más razonables todo el tiempo :)
люпен долбаный :lol:
Sí, estoy completamente de acuerdo - el principio es por lo menos estúpido :? No sé que quiso decir el director con estas escenas...
En todo caso me alegro que te gustó y esperamos por tus frases en ruso :) :wink:

СообщениеДобавлено: Вт сен 25, 2007 9:52 pm
Arrhant
Джейра писал(а):Эклизиаст es este viejo rubio que liberó los avestruces (o cómo se llaman¿?) es él que estaba diciendo las frases más razonables todo el tiempo :)


Ah, suponía que sería él. :D Sí, se llaman avestruces.
Yo al principio pensaba que era un pirado, si no recuerdo mal, al principio dice que es como Jesucristo o algo así... debería ver la película otra vez :lol: Pero luego resulta que el hombre tiene una locura bastante sana, y es muy simpático. :)

Изображение


No son ni las frases más inteligentes, ni las más divertidas, ni las más nada... simplemente son algunas que cogí al vuelo. Creo que no cometí muchos errores al escribirlas... :o

Джейра, creo que reconocerás la frase que dice Эклизиаст cuando abre la puerta a los avestruces. :D :D

СообщениеДобавлено: Ср сен 26, 2007 8:02 pm
Джейра
Arrhant писал(а):

Изображение

No son ni las frases más inteligentes, ni las más divertidas, ni las más nada... simplemente son algunas que cogí al vuelo. Creo que no cometí muchos errores al escribirlas... :o
[/quote]

:lol: :lol: ¡qué risa!
muy bien! cometiste sólo unos errores
Куда же вы? не бойтесь
Картина предоставлена
мамка его здесь родила (por que él habla de este pobre chico)
губа не дура (es una expresión - así hablan sobre alguién quien sabe aprovechar las ocasiones)
так точно магистральный
por lo demás - muy bien escrito :)

Джейра, creo que reconocerás la frase que dice Эклизиаст cuando abre la puerta a los avestruces. :D :D

я сейчас дверь открою.... :lol: Йохан Штраус Кам Хераус :lol:

СообщениеДобавлено: Ср сен 26, 2007 9:30 pm
Arrhant
:lol:

СообщениеДобавлено: Чт сен 27, 2007 7:37 am
iksnew
Pues la verdad es que la letra es muy buena, un poco dispareja, pero correcta. No haces ninguno de los errores ti'picos (por lo menos, los que he visto hacer a los cubanos). Por ejemplo, escribir la "k" espan~ola en vez de la "к" rusa, que es ma's pequen~a. Si no supiera que es tu letra, podri'a pensar que es la letra de un escolar ruso.