espanol.su ::   Форум  |  Вконтакте

Peliculas rusas en castellano

Модераторы: Aplatanado, Wladimir

Peliculas rusas en castellano

Сообщение mashenka Пн июл 23, 2007 5:08 pm

Привет всем!
Пытаюсь приобщить мужа к русской культуре, в том числе с помощью русских фильмов. Однако на моем пути встала проблема: названия русских фильмов на испанском языке, которые зачастую отличаются от варианта, получаемого мною прямым переводом с русского на испанский.
Фильмы я скачиваю через eMule, поэтому "посоветоваться с продавцом" не получится =)
Если кто-нибудь знает название хороших русских фильмов на испанском, поделитесь, пожалуйста!

PS пока мы посмотрели Quemados por el sol, El barbero de Siberia y Estrella, señal del socorro.
Cuando amor no es locura, no es amor
Аватара пользователя
mashenka
 
Сообщений: 89
Зарегистрирован: Сб дек 16, 2006 10:38 pm
Откуда: La Garriga (BCN)

Onib

Сообщение Onib Пн июл 23, 2007 6:42 pm

"El Don apacible" de Guerasimov, "Siberiada", las películas de Tarkovski "Andrei Rublev", "La infancia de Ivan".., las de Sokurov me parecen algo rollo... , bueno, iré poniendo según me vaya acordando
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение mashenka Пн июл 23, 2007 7:32 pm

gracias :)
Cuando amor no es locura, no es amor
Аватара пользователя
mashenka
 
Сообщений: 89
Зарегистрирован: Сб дек 16, 2006 10:38 pm
Откуда: La Garriga (BCN)

Onib

Сообщение Onib Пт июл 27, 2007 10:04 pm

La 9 compañía (9pota) se puede ver subtitulada a través de youtube
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Onib

Сообщение Onib Пн авг 06, 2007 7:23 pm

El 21 de septiembre se estrena en España "Guardianes del día" (Dnevnoi Dozor).
Аватара пользователя
Onib
 
Сообщений: 3747
Зарегистрирован: Сб окт 02, 2004 2:41 pm

Сообщение Guerrillero viejo Вт авг 07, 2007 11:38 am

¿Y por qué solo porqueria y mierda de las peliculas rusas se traducen al castellano? :cry:
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Сообщение Ferick Вт авг 07, 2007 11:44 am

Guerrillero viejo писал(а):¿Y por qué solo porqueria y mierda de las peliculas rusas se traducen al castellano? :cry:


De acuerdo, no creo que Dnevnoy Dozor se lo pueda considerar como una película buena
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Arrhant Вт авг 07, 2007 11:57 am

Guerrillero viejo писал(а):¿Y por qué solo porqueria y mierda de las peliculas rusas se traducen al castellano? :cry:


¿Qué películas rusas buenas se han hecho en los últimos años?
Es para buscarlas en internet. :D

¿Conoces la película "El regreso" (Vozvraschenie)? A mi me gustó.
Изображение
Аватара пользователя
Arrhant
 
Сообщений: 2037
Зарегистрирован: Сб апр 01, 2006 10:13 pm
Откуда: Bilbao

Сообщение iksnew Вт авг 07, 2007 12:12 pm

Ferick писал(а):
Guerrillero viejo писал(а):¿Y por qué solo porqueria y mierda de las peliculas rusas se traducen al castellano? :cry:


De acuerdo, no creo que Dnevnoy Dozor se lo pueda considerar como una película buena

A mi tampoco me gustО. Шняга. :)
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Ferick Вт авг 07, 2007 12:25 pm

Arrhant писал(а):¿Qué películas rusas buenas se han hecho en los últimos años?


Una película muy buena es "В августе 44-го" (En el agosto de 1944 año), ella fué hecha por el libro del escritor Bogomólov "El momento de la verdad o en el agosto del 1944 año"
También me gustó mucho la película "Последний бронепоезд" (El último tren blindado)
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение karavaha Вт авг 07, 2007 12:43 pm

Ferick писал(а):
Arrhant писал(а):¿Qué películas rusas buenas se han hecho en los últimos años?


Una película muy buena es "В августе 44-го" (En el agosto de 1944 año), ella fué hecha por el libro del escritor Bogomólov "El momento de la verdad o en el agosto del 1944 año"
También me gustó mucho la película "Последний бронепоезд" (El último tren blindado)


Parece que usted tiene el mismo DVD que yo, con cuatro pelIculas sobre la guerra. :D
A mi tambiEn me gustO "В августе 44-го".
De las modernas hay que ver "Охота на пиранью". Pero mucho mejor prestar atenciOn a las viejas.
Luchemos por la pureza tanto de la lengua rusa como de la española.
(Por favor, presten atención a mis errores y si son graves, corríjanlos).
Аватара пользователя
karavaha
 
Сообщений: 966
Зарегистрирован: Пн сен 26, 2005 5:06 pm
Откуда: San Petersburgo

Сообщение Guerrillero viejo Вт авг 07, 2007 12:52 pm

Arrhant писал(а):¿Qué películas rusas buenas se han hecho en los últimos años?
Es para buscarlas en internet. :D
Por lastima, cinematógrafo ruso fue casi destruido después de desintegración de URSS, como muchos otros sectores... Me gustan las peliculas sovieticos, que eran obras de arte verdaderas. Películas modernas, mayormente, son imitación débil de películas de holliwood...
Más o menos buenas películas modernas, que yo conozco... "Питер FM", "Дура", "Жесть", tal vez unas otras, no recuerdo... Sin duda, "Возвращение" tambien.
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

Сообщение iksnew Вт авг 07, 2007 1:07 pm

Guerrillero viejo писал(а):Me gustan las peliculas sovieticos, que eran obras de arte verdaderas. Películas modernas, mayormente, son imitación débil de películas de holliwood...

De acuerdo. Mis peliculas preferidas son: Ivan Vasilevich cambia de profesion, La prisionera del Caucaso, Los gentlemanes de la fortuna, Amor y Palomas... Todas me las se de memoria. No se si las traduje bien, pero cualquier ruso sabe de que se trata. :D
La que si no me puedo meter es La ironia del destino. La han puesto tantas veces que le cogido odio. :lol:
Изображение
Азм есмъ X-New™ ©
Аватара пользователя
iksnew
 
Сообщений: 3160
Зарегистрирован: Ср окт 12, 2005 7:48 am
Откуда: Колхоз "100 лет без урожая"

Сообщение Ferick Вт авг 07, 2007 1:08 pm

karavaha писал(а):De las modernas hay que ver "Охота на пиранью". Pero mucho mejor prestar atenciOn a las viejas


"Охота на пиранью" no tiene nada que ver con la fuente literaria :?

A propósito, es interesante la película "Брат1" (El hermano1)
A la fiesta de perchero no te vayas, caballero!
Аватара пользователя
Ferick
 
Сообщений: 7563
Зарегистрирован: Вт авг 16, 2005 2:52 pm
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Guerrillero viejo Вт авг 07, 2007 1:41 pm

iksnew писал(а):La que si no me puedo meter es La ironia del destino. La han puesto tantas veces que le cogido odio. :lol:
А можно комментарий? Как переводится La que si?
"no me puedo meter" - это "я не переношу"?
"le cogido odio" - смысл понятен, а как перевести? возненавидел его?
Una cosa piensa el borracho, pero la otra - el bodeguero (Aplatanado)
Аватара пользователя
Guerrillero viejo
 
Сообщений: 2273
Зарегистрирован: Чт апр 13, 2006 11:33 pm
Откуда: Moscu

След.

Вернуться в Estudiar ruso / Изучение русского языка

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 13



Rambler's Top100