Страница 5 из 7

СообщениеДобавлено: Вт ноя 07, 2006 10:09 am
LoboCano
Paulus писал(а):уфф... пятая готова... и четвертая глава, я смотрю, тоже уже готова.
Кстати, подумал: чем больше мы редактируем совместными условиями учебник, тем скорее становимся правообладателями.... хехе :D

Я бы сказал - приближаемся к проблеме авторских прав. Как бы нам их не предъявили! :wink:

СообщениеДобавлено: Вт ноя 07, 2006 10:13 am
LoboCano
Готовы 6, 7, 8, 9 главы. Смотрите, проверяйте. Много ошибок оцифровки, возможно остались пропущеные.

ЗЫ: Может ссылку на учебник пока не выставлять на всеобщее обозрение?

СообщениеДобавлено: Вт ноя 07, 2006 10:38 am
Paulus
нет, я думаю, пускай будет.

СообщениеДобавлено: Пт ноя 10, 2006 10:09 am
LoboCano
Добавлены 11,12,13 главы и ключи к упражнениям.

Надо бы проверить, возможны ошибки оцифровки... :?

СообщениеДобавлено: Пт ноя 10, 2006 10:44 am
Paulus
проверим, я на выходных займусь, и 10-ю главу добавлю.

СообщениеДобавлено: Пн янв 14, 2008 3:24 am
Arrhant
http://espanol.net.ru/wiki/Uchebnik/Ini ... cion?v=34q

V = убе no уве *

W = uve doble, doble u … según el país


C = сэ (en algunos sitios sí, pero no en todos…)


N эне (¿no es энэ ? ) (como en la m, ¿no?)


¿están así por algún motivo? Tè tù Cúando cuàndo


* Se deberían señalar las formas de pronunciar más habituales. No sé si en algún país se pronuncian de forma diferente la B y la V. --GAZAPO ELIMINADO--

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Пн янв 14, 2008 4:38 pm
Paulus
Bueno, voy a corregir

Arrhant писал(а):pone que ce y ci suenan como ze y zi, y esto en algunos lugares no es así

Quieres decir que en algunos paises "ze" y "ce" se pronuncian diferente? :|

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Пн янв 14, 2008 4:52 pm
Arrhant
Creo que se me fue la olla :lol:

Esto otro lo he mirado por la mañana, no por la noche. 8) (así que no debería haber ninguna metedura de pata como la anterior) :mrgreen:

http://espanol.net.ru/wiki/Uchebnik/Ini ... ulo1?v=orh
Capitulo 1

Tema Usted / Tú .
En España el “usted” se utiliza muy poco. Obviamente depende de cada persona, pero cada vez su usa menos. No es nada raro hablar de “tú” a un desconocido, y en algunos casos suena raro hablar de “usted” a un desconocido. Pero esto depende mucho del ambiente en el que vive la persona, si vive en un mundo de corbatas y formalismos, quizás trate de “usted” a casi todas las personas, incluso siendo conocidas. También depende de la zona en la que viva uno, en el sur de España se utiliza más el “usted” que en el norte. Nunca se suele tratar de “tú” a personas con alguna autoridad: policías, jueces…



5. Формы приветствия
Aunque no tiene que ver con el tema de saludos, no estaría mal añadir el uso de “un tal” (ejemplo: te está esperando un tal “señor Martínez.”) Y aclarar que si el tal Martínez es una persona conocida, entonces se diría: “te está esperando el señor Martínez”.

RAE: 7. adj. Aplicado a un nombre propio, da a entender que aquella persona es poco conocida de quien habla o de quienes escuchan. Estaba allí un tal Cárdenas.



8. Вопросительные предложения
Вы можете задать вопрос по-испански, просто поставив существительное после глагола:
También se puede hacer esa pregunta sin cambiar el orden, igual que en ruso ¿no? (o por lo menos parecido.) :)

9. frío


СЛОВАРЬ
el café кофе o кафе (Como establecimiento se utiliza, sobretodo, en nombres compuestos: café-bar, café-teatro)



¿Tiene Vd. una cerveza muy fría?

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Пн янв 14, 2008 7:27 pm
Lola Mento
А она всё-таки уве!

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Вт янв 15, 2008 1:06 am
Arrhant
colacorta писал(а):А она всё-таки уве!


¿Y en qué consiste ese milagro de la fonética rusa?

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Вт янв 15, 2008 2:00 am
Lola Mento
Это чудо русской фонетики основывается на правилах фонетики испанской и на традициях передачи на письме щелевого "b" через "в". :lol:

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Вт янв 15, 2008 2:18 am
Arrhant
colacorta писал(а):Это чудо русской фонетики основывается на правилах фонетики испанской и на традициях передачи на письме щелевого "b" через "в". :lol:


¿Fricativo dice usted? ¿O entiendo mal lo que escribió? :shock: ¿Me está tomando el pelo? :o
:lol:

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Вт янв 15, 2008 2:34 am
Lola Mento
Arrhant писал(а):¿Fricativo dice usted?

Оно самое. 8)

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Вт янв 15, 2008 2:39 am
Arrhant
colacorta писал(а):
Arrhant писал(а):¿Fricativo dice usted?

Оно самое. 8)


¡Qué cachonda! :D

Re: Учебник на wiki

СообщениеДобавлено: Вт янв 15, 2008 2:45 am
Arrhant
Me parece algo exagerado, pero bueno, ustedes son los expertos. Ya pediré a los rusos que me pronuncien "уве", para ver cómo suena eso. :D



:arrow: ¿Y qué pasa con: "N эне (¿no es энэ ? ) (como en la "эмэ", ¿no?)"? ¿Cómo es?